| [Email This Page To A Friend] |
INERRANCY: Its Meaning and Application for the Inspiration of the Biblical TextsFor more information about the translation, transmission and reliability of the Biblical texts, please read What is the difference between translation and transmission? and How reliable are the Biblical manuscripts? DEFINITION INSPIRATION "Though human writers were used by God to record the Scriptures, using their own styles of diction and expressing their own personalities, their words were the "out-breathing" of God. Inspiration then is the supernatural work of the Holy Spirit whereby He guided and superintended the writers of Scripture so that what they wrote is the Word of God… Because of its divine origin and nature, the Bible in its original writings was without error." (Basic Bible Interpretation, 1991, p. 68) TRANSMISSION AND TEXTUAL CRITICISM First, there are a few, well preserved, manuscripts of the Old Testament writings. There are the Masoretic text, the Leningrad text, and the Septuagint (Greek translation of the Old Testament done ~200 BC). Also, there are the Dead Sea Scroll fragments. By comparing all of these, scholars find incredible consistency between them. The facts are these:
(See Dockery, Mathews, Sloan, Foundations for Biblical Interpretation, 1994, pp. 156-159) Second, the New Testament writings are survived by ~25,000 manuscripts, fragments, uncials, and minuscules, etc. (Evidence that Demands a Verdict, Vol. 1, 1991, p. 40). The amount is overwhelming and unparalleled by any other ancient document or set of documents in history. Carbon dating and writing styles give scholars the ability to categorize these writings into scribal families and can trace the history of any copy errors that creep in. Bruce Metzger, Professor of New Testament Language and Literature, Emeritus at Princeton Theological Seminary, categorizes these anomalies into seven causes of textual variants by the copyists. These seven causes seem to reflect poorly on the scribes; however, at the end of his chapter on this subject Metzger writes, "Lest the foregoing examples of alterations should give the impression that scribes were altogether wilful and capricious in transmitting ancient copies of the New Testament, it ought to be noted that other evidence points to the careful and painstaking work on the part of many faithful copyists" (The Text of the New Testament, Its Transmission, Corruption, and Restoration, 1992, p. 206). Spelling and grammar account for most of the errors. Of the 2000-plus lines of text in the New Testament, approximately 40 lines (~0.5%) are questionable (A General Introduction to the Bible, 1986, p. 475). However, the variants do not effect the proof-texts of the essential Christian doctrines. For example, the oldest known manuscripts do not contain the story of the woman caught in adultery (John 7:53-8:12),or the ending of Mark 16 (vs. 14-20). However, he post-resurrection events in Mark are testified of in Matthew, Luke, and John (and to some degree in Acts). It is important to keep in mind that even though these passages are in doubt, it does not make them errors. The concepts they teach are found in other places throughout the Bible. The race is on to find the copy that sits closest to the original. Some may view the lack of the autographa as problematic as far as trusting the precision of textual criticism and the resulting translation. However, as previously mentioned, scholars possess thousands of copies that date back several centuries and some are dated close to a few decades after the originals were penned. Dr. F. F. Bruce states, "The Bodmer Library, Geneva, houses another important collection of NT [New Testament] papyrus codices, including a copy of John's gospel dated c.A.D. 200 (P66), an incomplete copy of Luke and John perhaps a decade or two earlier (P75)…" (New International Dictionary of the Christian Church, 1978, p. 627). The process of document comparison and correction is the science of textual criticism and it involves comparing documents, finding the variants between copies, determining which copy was produced from which copy, and figuring out what is the closest reading to the original. Note that this science is designed for the restoration of ancient literature, religious or secular, and is not an invention of Christian scholarship. "Like so many disciplines that we take for granted in our Western culture, textual criticism originated among the Greeks. Its rise and development were connected with the Homeric epics," notes Bruce Metzger. He goes on to say, "A more scientific criticism of the text of Homer was developed in the Hellenistic age" (The Text of the New Testament, Its Transmission, Corruption, and Restoration, 1992, p. 149). Lastly, the composite manuscripts make very accurate Hebrew and Greek texts. Scholars compile the available ancient writings and then produce a compilation manuscript (or critical text) that contains corrections for as many variants as identified. An example of this is the Nestle-Aland text of the New Testament (see Kurt and Baraba Aland's work, The Text of the New Testament). Since the texts identify the variants we have strong evidence for the preservation of the original, inerrant message through the transmission of the manuscripts. TRANSLATION There are excellent word-for-word translations of the Greek and Hebrew critical texts accompanied by the version translation on the opposite page. These are called interlinear Bibles and they have the original language with the appropriate English word below it and then the NIV (or NASB, KJV, NKJV) translation on the page next to it. In addition, scholars provide dictionaries (called lexicons) of the root words of the Hebrew, Aramaic, and Greek tongues. Some of the more popular lexicons are Brown, Drivers & Briggs' Hebrew Lexicon for the Old Testament, Thayer's Greek Lexicon for the New, or Strong's Greek-Hebrew Dictionary for both Testaments. From all of these helps, you can see that it is much more than a message that is captured by this process. INTERPRETATION ADDITIONAL EVIDENCES CONCLUSION RECOMMENDED READING Kurt and Barbara Aland, The Text of the New Testament Gleason Archer, Encyclodedia of Bible Difficulties Gleason Archer, A Survey of the Old Testament Introduction F. F. Bruce, The New Testament Documents Dockery, Mathews, Sloan, Foundations for Biblical Interpretation Geisler and Nix, From God to Us Geisler and Nix, A General Introduction to the Bible Josh McDowell, Evidence that Demands a Verdict, Vol. 1 Bruce Metzger, The Text of the New Testament, Its Transmission, Corruption and Restoration BIBLIOGRAPHY Aland, Kurt and Barbara Aland. The Text of the New Testament. 2nd ed. Translated by Erroll F. Rhodes. Grand Rapids, Mich.:Wm. B. Eerdmans, 1995. Dockery, David S., Kenneth A. Mathews, and Robert B. Sloan, eds. Foundations for Biblical Interpretation. Nashville: Broadman and Holman, 1994. Douglas, J. D., ed. The New International Dictionary of the Christian Church. 2nd ed. Grand Rapids, Mich.: Regency, 1978. Elwell, Walter A., ed. Evangelical Dictionary of Theology. Grand Rapids, Mich.: Baker Book House, 1987. Ferguson, Sinclair B., David F. Wright, and J. I. Packer, eds. New Dictionary of Theology. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1988. Geisler, Norman L. and William E. Nix. A General Introduction to the Bible. Revised ed. Chicago: Moody Press, 1986. McDowell, Josh. Evidence that Demands a Verdict, Volume I. San Bernardino, Calif.: Here's Life, 1991. Metzger, Bruce M. The Text of the New Testament, Its Transmission, Corruption, and Restoration. 3rd, enlarged ed. New York: Oxford Press, 1992. Zuck, Roy B. Basic Bible Interpretation. Wheaton, Ill.: Victor Books, 1991 Back to No Comparison or The Bible |
|